"bachicha" meaning in All languages combined

See bachicha on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [baˈt͡ʃi.t͡ʃa] Forms: bachichas [plural]
Rhymes: i.t͡ʃa Etymology: Del ligur Baciccia, aféresis del italiano Giambattista.
  1. Originario, relativo a, o propio de Italia. Tags: Argentina, Bolivia, Chile, Peru, colloquial, derogatory, noun
    Sense id: es-bachicha-es-adj-MXFv1owA Categories (other): ES:Argentina, ES:Bolivia, ES:Chile, ES:Gentilicios, ES:Perú, ES:Términos coloquiales, ES:Términos despectivos
  2. Por extensión, propio de o relativo al idioma italiano. Tags: Argentina, Bolivia, Chile, Peru, colloquial, derogatory, noun
    Sense id: es-bachicha-es-adj-Y80RePTU Categories (other): ES:Argentina, ES:Bolivia, ES:Chile, ES:Perú, ES:Términos coloquiales, ES:Términos despectivos
  3. Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución. Tags: Argentina, colloquial, derogatory, noun
    Sense id: es-bachicha-es-adj-vLctyzD6 Categories (other): ES:Argentina, ES:Términos coloquiales, ES:Términos despectivos
  4. Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles. Tags: Chile, Peru, colloquial, noun
    Sense id: es-bachicha-es-adj-P~y~66~4 Categories (other): ES:Chile, ES:Perú, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): ES:Adjetivos, ES:Palabras llanas, ES:Palabras provenientes del ligur, ES:Palabras trisílabas, ES:Rimas:i.t͡ʃa, Español, Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos Synonyms (Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.): gordo, grueso, obeso, relleno, robusto, rollizo Synonyms (Originario, relativo a, o propio de Italia.): italiano, tano Synonyms (Por extensión, propio de o relativo al idioma italiano.): italiano, tano Synonyms (Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles.): abacero, almacenero, almacenista

Noun [Español]

IPA: [baˈt͡ʃi.t͡ʃa] Forms: bachichas [plural]
Rhymes: i.t͡ʃa Etymology: Incierta. Compárese bacha.
  1. Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo. Tags: Mexico
    Sense id: es-bachicha-es-noun-UCM~K3lM Categories (other): ES:México
  2. Pequeña cantidad de líquido que queda en un recipiente. Tags: Mexico
    Sense id: es-bachicha-es-noun-qTqs4XfJ Categories (other): ES:México
  3. Por extensión, cosa despreciable. Tags: Mexico
    Sense id: es-bachicha-es-noun-pG0GIrdY Categories (other): ES:México
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Pequeña cantidad de líquido que queda en un recipiente.): concho, poso Synonyms (Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo.): bacha, colilla, pucho
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del ligur",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.t͡ʃa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del ligur Baciccia, aféresis del italiano Giambattista.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "bachichas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ba-chi-cha",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo",
  "raw_tags": [
    "sin género"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Gentilicios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "José Miguel Varas. Cuentos de ciudad. Página 112. Editorial: Lom Ediciones. 1997. ISBN: 9789562820486.",
          "text": "No era el Conejo Alamos, ni el Bachicha Alcayaga. Bachicha, sí, pese al apellido vasco. Su mamá era la italiana, una bella signora que usaba sombrero con plumas a lo D'Artagnan y que era considerada la más buena de las mamás del curso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originario, relativo a, o propio de Italia."
      ],
      "id": "es-bachicha-es-adj-MXFv1owA",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Peru",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arturo Costa Álvarez. El castellano en la Argentina. Editorial: San Vicente de Paúl. Buenos Aires, 1928.",
          "text": "Este opúsculo, escrito en la jerga bachicha del genovés acriollado, creó el género llamado impropiamente cocoliche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, propio de o relativo al idioma italiano."
      ],
      "id": "es-bachicha-es-adj-Y80RePTU",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Peru",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "María Elena Walsh. El reino del revés. Página 68. Editorial: ALFAGUARA INFANTIL JUVENIL. 01 feb 2019. ISBN: 9789877385618.",
          "text": "Perro Salchicha, gordo bachicha\ntoma solcito a la orilla del mar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución."
      ],
      "id": "es-bachicha-es-adj-vLctyzD6",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Argentina",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernesto Montenegro. Mi tío Ventura. Página 103. 1938.",
          "text": "Para celebrar la amistad, tan pronto como llegaron a su reino, Quico mandó a buscar una damajuana del mejor litreado que tuviera el bachicha de la esquina."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles."
      ],
      "id": "es-bachicha-es-adj-P~y~66~4",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Chile",
        "Peru",
        "colloquial",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[baˈt͡ʃi.t͡ʃa]"
    },
    {
      "rhymes": "i.t͡ʃa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Originario, relativo a, o propio de Italia.",
      "sense_index": "1",
      "word": "italiano"
    },
    {
      "sense": "Originario, relativo a, o propio de Italia.",
      "sense_index": "1",
      "word": "tano"
    },
    {
      "sense": "Por extensión, propio de o relativo al idioma italiano.",
      "sense_index": "2",
      "word": "italiano"
    },
    {
      "sense": "Por extensión, propio de o relativo al idioma italiano.",
      "sense_index": "2",
      "word": "tano"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "gordo"
    },
    {
      "note": "anticuado",
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "grueso"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "obeso"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "relleno"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "robusto"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "rollizo"
    },
    {
      "sense": "Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles.",
      "sense_index": "4",
      "word": "abacero"
    },
    {
      "sense": "Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles.",
      "sense_index": "4",
      "word": "almacenero"
    },
    {
      "sense": "Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles.",
      "sense_index": "4",
      "word": "almacenista"
    }
  ],
  "word": "bachicha"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras de origen incierto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.t͡ʃa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Compárese bacha.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "bachichas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ba-chi-cha",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfredo Montaño Hurtado. Las cenizas de los sueños. Página 56. 1990.",
          "text": "Ver hacia la ventana. La bachicha del cigarro quema los dedos."
        },
        {
          "ref": "«La Iglesia del Jamón y ceniceros humanos (Diario VI)». CiudadBachicha.blogspot.com. 09 abr 2012.",
          "text": "Se me acerca un tipo con español básico pidiéndome uno, no tengo, los deje en la maleta dentro de la estación. Pone cara de triste y después, acto terrible, empieza a recoger las bachichas del suelo. Se me mueve el corazón, voy a la maleta y le regalo una caja de Lucky Strike. Pocas veces he visto sonrisas más sinceras, саbrón hasta me aventó un beso volado, espero sean costumbres de Rumanía y no puterías. Esta gente viene a ganarse la vida y termina de cenicero, triste como en todos lados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo."
      ],
      "id": "es-bachicha-es-noun-UCM~K3lM",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Mexico"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Armando Jiménez. Lugares de gozo, retozo, ahogo y desahogo en la Ciudad de México. Página 111. 2000.",
          "text": "Es limpia, sin ninguna especialidad en las bebidas o botanas, con buena atención hacia los clientes, no muy barato el servicio, pero eso sí, con vinos y licores legítimos y sin reciclar las bachichas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pequeña cantidad de líquido que queda en un recipiente."
      ],
      "id": "es-bachicha-es-noun-qTqs4XfJ",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Mexico"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, cosa despreciable."
      ],
      "id": "es-bachicha-es-noun-pG0GIrdY",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Mexico"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[baˈt͡ʃi.t͡ʃa]"
    },
    {
      "rhymes": "i.t͡ʃa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "bacha"
    },
    {
      "sense": "Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "colilla"
    },
    {
      "sense": "Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "pucho"
    },
    {
      "sense": "Pequeña cantidad de líquido que queda en un recipiente.",
      "sense_index": "2",
      "word": "concho"
    },
    {
      "sense": "Pequeña cantidad de líquido que queda en un recipiente.",
      "sense_index": "2",
      "word": "poso"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bachicha"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras provenientes del ligur",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:i.t͡ʃa",
    "Español",
    "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos"
  ],
  "etymology_text": "Del ligur Baciccia, aféresis del italiano Giambattista.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "bachichas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ba-chi-cha",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo",
  "raw_tags": [
    "sin género"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina",
        "ES:Bolivia",
        "ES:Chile",
        "ES:Gentilicios",
        "ES:Perú",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "José Miguel Varas. Cuentos de ciudad. Página 112. Editorial: Lom Ediciones. 1997. ISBN: 9789562820486.",
          "text": "No era el Conejo Alamos, ni el Bachicha Alcayaga. Bachicha, sí, pese al apellido vasco. Su mamá era la italiana, una bella signora que usaba sombrero con plumas a lo D'Artagnan y que era considerada la más buena de las mamás del curso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originario, relativo a, o propio de Italia."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Peru",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina",
        "ES:Bolivia",
        "ES:Chile",
        "ES:Perú",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arturo Costa Álvarez. El castellano en la Argentina. Editorial: San Vicente de Paúl. Buenos Aires, 1928.",
          "text": "Este opúsculo, escrito en la jerga bachicha del genovés acriollado, creó el género llamado impropiamente cocoliche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, propio de o relativo al idioma italiano."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Peru",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "María Elena Walsh. El reino del revés. Página 68. Editorial: ALFAGUARA INFANTIL JUVENIL. 01 feb 2019. ISBN: 9789877385618.",
          "text": "Perro Salchicha, gordo bachicha\ntoma solcito a la orilla del mar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Argentina",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Perú",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernesto Montenegro. Mi tío Ventura. Página 103. 1938.",
          "text": "Para celebrar la amistad, tan pronto como llegaron a su reino, Quico mandó a buscar una damajuana del mejor litreado que tuviera el bachicha de la esquina."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles."
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Chile",
        "Peru",
        "colloquial",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[baˈt͡ʃi.t͡ʃa]"
    },
    {
      "rhymes": "i.t͡ʃa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Originario, relativo a, o propio de Italia.",
      "sense_index": "1",
      "word": "italiano"
    },
    {
      "sense": "Originario, relativo a, o propio de Italia.",
      "sense_index": "1",
      "word": "tano"
    },
    {
      "sense": "Por extensión, propio de o relativo al idioma italiano.",
      "sense_index": "2",
      "word": "italiano"
    },
    {
      "sense": "Por extensión, propio de o relativo al idioma italiano.",
      "sense_index": "2",
      "word": "tano"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "gordo"
    },
    {
      "note": "anticuado",
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "grueso"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "obeso"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "relleno"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "robusto"
    },
    {
      "sense": "Dicho de un ser vivo, de peso mayor al adecuado para su constitución.",
      "sense_index": "3",
      "word": "rollizo"
    },
    {
      "sense": "Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles.",
      "sense_index": "4",
      "word": "abacero"
    },
    {
      "sense": "Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles.",
      "sense_index": "4",
      "word": "almacenero"
    },
    {
      "sense": "Que tiene por oficio atender en un almacén de comestibles.",
      "sense_index": "4",
      "word": "almacenista"
    }
  ],
  "word": "bachicha"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras de origen incierto",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:i.t͡ʃa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Compárese bacha.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "bachichas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ba-chi-cha",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:México"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfredo Montaño Hurtado. Las cenizas de los sueños. Página 56. 1990.",
          "text": "Ver hacia la ventana. La bachicha del cigarro quema los dedos."
        },
        {
          "ref": "«La Iglesia del Jamón y ceniceros humanos (Diario VI)». CiudadBachicha.blogspot.com. 09 abr 2012.",
          "text": "Se me acerca un tipo con español básico pidiéndome uno, no tengo, los deje en la maleta dentro de la estación. Pone cara de triste y después, acto terrible, empieza a recoger las bachichas del suelo. Se me mueve el corazón, voy a la maleta y le regalo una caja de Lucky Strike. Pocas veces he visto sonrisas más sinceras, саbrón hasta me aventó un beso volado, espero sean costumbres de Rumanía y no puterías. Esta gente viene a ganarse la vida y termina de cenicero, triste como en todos lados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Mexico"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:México"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Armando Jiménez. Lugares de gozo, retozo, ahogo y desahogo en la Ciudad de México. Página 111. 2000.",
          "text": "Es limpia, sin ninguna especialidad en las bebidas o botanas, con buena atención hacia los clientes, no muy barato el servicio, pero eso sí, con vinos y licores legítimos y sin reciclar las bachichas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pequeña cantidad de líquido que queda en un recipiente."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Mexico"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:México"
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, cosa despreciable."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Mexico"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[baˈt͡ʃi.t͡ʃa]"
    },
    {
      "rhymes": "i.t͡ʃa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "bacha"
    },
    {
      "sense": "Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "colilla"
    },
    {
      "sense": "Porción de un cigarrillo que resta al acabarlo o apagarlo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "pucho"
    },
    {
      "sense": "Pequeña cantidad de líquido que queda en un recipiente.",
      "sense_index": "2",
      "word": "concho"
    },
    {
      "sense": "Pequeña cantidad de líquido que queda en un recipiente.",
      "sense_index": "2",
      "word": "poso"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bachicha"
}

Download raw JSONL data for bachicha meaning in All languages combined (7.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "bachicha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "bachicha",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "bachicha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "bachicha",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "bachicha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "bachicha",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "bachicha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Adjetivo",
  "title": "bachicha",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "bachicha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "bachicha",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "bachicha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "bachicha",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "bachicha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "bachicha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "bachicha",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.